Follow along with the video below to see how to install our site as a web app on your home screen.
Se debe tener en cuenta: This feature may not be available in some browsers.
Madre míaAhí es cuando le atiza con mala leche
Ver el archivo adjunto 4052949
Ya tardamos en compaginar el dariya avanzado con el neerlandés inicial.
Nos vamos a poner pico y pala, pico y pala, como decíala Zurras y nos sacamos los diplomas.
El mismo placer que sintió ayer al ver cómo los gatetes se comían el desayuno de la mesa de al lado, y se reía con una maldad que si estoy allí le quito el pañuelo de un golpe...de viento. Vamos le descubro ante todos los cuatro pelos que tiene en esa cabeza de txoriburu que tiene.
Prima querida, voy a traducir TxoriBuru, no hablo euskera pero lo entiendo...
TxoriBuru= Cabeza de pájaro, q buena expresión..
Ah no!! Eso si que no!!Txoriburu! Prima qué bueno!
Prima querida, nada más abrir la bolsa de dátiles se mete un par a la boca, con las frambuesas idem de ídem..Hoy ha PRESUMIDO varias veces de la tienda más barata del pueblo.
Y a medida que decía precios iba diciendo: ah este me ha advertido que caduca pronto.
Pronto es una cosa y otra cosa lo que compra ella, algunos como la mayonesa ya caducado. Hoy ha quedado claro que compra cosas que en Europa no se permite. Nata de spray sin refrigerar que caduca en 4 días, tomate frito igual…vamos que todo lo que vende la tienda es lo más tirado.
Si en België compraba cosas de consumo preferente en Maroc compra cosas caducadas.
Y por mucho que presuma de frescos, unas zanahorias no se pone negras a los dos días, y unas frambuesas frescas no llegan a casa blandurrias (aqui mete su coletilla “en cuanto las ve Adam vuelan” sip, yap)
Come todo con las manos asquerosas de tocar todo en el mercado, se traga dos dátiles después de haber sacado el POLLO (prima @Dana Tuatha no leas lo que oculto) del que se recrea diciendo que aún está caliente y cuenta que los arándanos se los han comido por el camino, cuando las bayas son las frutas que más mierda pillan y es más importante lavar a conciencia.
Un día de estos reventará. No puede llevar tantísimos años abusando de su salud propia y la de sus hijos con tantas imprudencias.
Y por eso me sé la palabra calle.Os cuento una anécdota sobre la calle y el Euskera..
Un día, íbamos por donde la plaza de toros y nos paran unos chicos y nos dicen dónde está la calle Kalea, le decimos Kalea q..
Ellos se miran y nos dicen, hemos aparcado el coche en la calle Kalea, les decimos pero q nombre, ellos no entendían...
Kalea = Calle, había aparcado en coche, miraron la placa y se quedaron con la palabra Kalea...
Les dijimos la traducción y se quedaron asustados...no sabían dónde lo habían aparcado...
Al final, llamamos a los municipales, y ellos les ayudaron a buscar el coche...