Familia Carameluchi

Abuja, ambientadores, actriz, Arizona, actora, artistah, aifon, alesa, apretas, así que sí, arrascar, agarantizó, anglomerao, abujero, aguapark, aclimatada (climatizada), arquidea (orquídea), abrilatas/abredor, alitro (litro), awela (abuela), apta (acta), atismatismo (astigmatismo), adictivos (aditivos), abujetas, amtes (antes),agradabla (agradaba), antiestamínico (antihistamínico)


Batas, bacalá infame, bisho, blocha (brocha), bilingüis, bilingua, barruntando, box terrier (fox terrier), buldoz/f (bull dog), Borbón (bourbon), bendecir (presidir), begols (bagels)


Cros, Charo, cafesito, cristales, chef, cantantes, cutumelias, captus (cactus), carpacho, cherif, cocodriloh, chirslidel, complicadeishon, corrumpio, cheri (sheriff), cancarrio, contri (country), copresas (compresas), conbit (compeed), chiribiri (chirimiri), cerita (acera), cagoncio, coletada (coletazo), castus (cactus), cuajeringar (descuagaringar)


Directora, desapasible, decalon, despintar, Dió/Dioh mio, diotrias (dioptrías), descapotao, delloviendo (mezcla de diluviar y llover)


Estarbas, Echinacea, escritora "beseler", esparda, estrambólica, escampado, escemas/escemitas, estirón de orejas, enrita (irrita), empatronar (empadronar), espichis, engarrinchar (agarrar/colocar), explotido (explotado), envitar (invitar), esacly (exactly), el del fondo de los Chichos, espeisi (spicy), esganada (desganada), estarbuquis (Starbucks), esamenes, entaponar (taponar), espurgar (purgar), enchorronchà, enclencle (enclenque), enrear (enredar), embaucada (ensimismada), encangrenarse (gangrenarse)


Fermín, Francisquito, fachero/facherito,fríjoles, flama de la rama, fiso (fixo), florlodeldei (Fort Lauderdale), floridiano, frituría (freiduría), forsfatos (fosfatos), fantástica (fantasiosa), fregaplatos


Gualmar, Güilian, grande americano, grica (green card), gosùa, guajamer (war hammer), guachis dat (what is that), gritarrista (guitarrista), grofre (gofre)


Hente, handiman, hincar el lomo


Inglés técnico, imahina, invernar, incrustrado, inritar, istituto, intrabajao, insimilina (sibilina), interperie (intemperie)


Jejeje, jondipó, jijó, jongud, jomcomin, Jalogüin, jalogüense (relativo a Jalogüin), Jol Fu (Whole Foods)


Kacher, kepchup (ketchup)


Limoncello del desierto, lentehas, lowis, lavajillas (lavavajillas), les go (let's go), luces lez, lexionado (lesionado), lavamda, lasionao (lesionado), lunarosa (con muchos lunares)


Me meo, McDonald's, mi tía de América/España, mortality, maita, Macarena Ena Ena, "másimo", "meipol sairup",


Mallamis, mandalenas, masmalos, mosarela, mondongada, marullo (barullo), mueca (muesca), mortality, manillares (pomos de las puertas), mar yacos (marc jacobs), mistad (mitad), madalenas (magdalenas)


Netflis", nèmonas, netalinas (nectarinas), nesitar (necesitar), nieblina



Ñ


Oh yeah maracuyeah, osesionar/osesionarse, osá (osea), opiniones controversiales, omaigudnes, octalmólogo (oftalmólogo)


Pisa (pizza), Pelaya, piedras, palo santo, publis, Pelusa, personahe, profesora de spinning, pino, panacote (panettone), pichiglás, partido de shoquer, plastiqué, pestacio (pestazo), pelanganos, poio (pollo), penumbrosidad, pisería (pizzería), poque (porque), pionza (peonza), por cierto (por ciento %), Palafina ( parafina), pinteresco (pintoresco), pretoleo (petróleo), pintoncio, pitsa (pizza), panque (pancake), pancita (panceta), puestro (puesto), papel hiyiénico, pėndice (apéndice), plantar la oreja (planchar la oreja), peónias (peonías)


Querehaceres, querido wapson


Rubia, rumin (roaming), rusticalia, racunes, ranqueante (renqueante), resturante (restaurante), rallador (subrayador), refilm (refill), rejuntar, rils (reels), rotrix (rotulador permanente), Riviera del Duero (Ribera del Duero)


Sinamon, sogras, suwey, sourrum (show room), sinvergonseria, "similino", Suchi (sushi), sebaúra (rozadura), social (sociable), sort (short), sollada (desollada), sobado (sobao), shoccer (soccer)


Trece, Tylersito, Talalá, Top, trideryon/traider jous (traider joe’s), tasixta, tigueras (tijeras), torticulis, trambolico, trilingua, tampas (tampax), Torstilla ( tortilla mexicana), tamién (también), treses días, toquesazo (toque), tramponao (taponado), Tenesis (Tennessee)


Uñas


Velas, Villacarameluchi, vintach


Wisou, wecam (webcam)


X


Yummy yummy, "yutuber", yelos (hielos), yerro (hierro), yacusi (jacuzzi), yip (jeep)


Zasgivin, zivies (CVS)
 
Abuja, ambientadores, actriz, Arizona, actora, artistah, aifon, alesa, apretas, así que sí, arrascar, agarantizó, anglomerao, abujero, aguapark, aclimatada (climatizada), arquidea (orquídea), abrilatas/abredor, alitro (litro), awela (abuela), apta (acta), atismatismo (astigmatismo), adictivos (aditivos), abujetas, amtes (antes),agradabla (agradaba), antiestamínico (antihistamínico), acebollao


Batas, bacalá infame, bisho, blocha (brocha), bilingüis, bilingua, barruntando, box terrier (fox terrier), buldoz/f (bull dog), Borbón (bourbon), bendecir (presidir), begols (bagels)


Cros, Charo, cafesito, cristales, chef, cantantes, cutumelias, captus (cactus), carpacho, cherif, cocodriloh, chirslidel, complicadeishon, corrumpio, cheri (sheriff), cancarrio, contri (country), copresas (compresas), conbit (compeed), chiribiri (chirimiri), cerita (acera), cagoncio, coletada (coletazo), castus (cactus), cuajeringar (descuagaringar)


Directora, desapasible, decalon, despintar, Dió/Dioh mio, diotrias (dioptrías), descapotao, delloviendo (mezcla de diluviar y llover)


Estarbas, Echinacea, escritora "beseler", esparda, estrambólica, escampado, escemas/escemitas, estirón de orejas, enrita (irrita), empatronar (empadronar), espichis, engarrinchar (agarrar/colocar), explotido (explotado), envitar (invitar), esacly (exactly), el del fondo de los Chichos, espeisi (spicy), esganada (desganada), estarbuquis (Starbucks), esamenes, entaponar (taponar), espurgar (purgar), enchorronchà, enclencle (enclenque), enrear (enredar), embaucada (ensimismada), encangrenarse (gangrenarse)


Fermín, Francisquito, fachero/facherito,fríjoles, flama de la rama, fiso (fixo), florlodeldei (Fort Lauderdale), floridiano, frituría (freiduría), forsfatos (fosfatos), fantástica (fantasiosa), fregaplatos


Gualmar, Güilian, grande americano, grica (green card), gosùa, guajamer (war hammer), guachis dat (what is that), gritarrista (guitarrista), grofre (gofre)


Hente, handiman, hincar el lomo


Inglés técnico, imahina, invernar, incrustrado, inritar, istituto, intrabajao, insimilina (sibilina), interperie (intemperie)


Jejeje, jondipó, jijó, jongud, jomcomin, Jalogüin, jalogüense (relativo a Jalogüin), Jol Fu (Whole Foods)


Kacher, kepchup (ketchup)


Limoncello del desierto, lentehas, lowis, lavajillas (lavavajillas), les go (let's go), luces lez, lexionado (lesionado), lavamda, lasionao (lesionado), lunarosa (con muchos lunares)


Me meo, McDonald's, mi tía de América/España, mortality, maita, Macarena Ena Ena, "másimo", "meipol sairup",


Mallamis, mandalenas, masmalos, mosarela, mondongada, marullo (barullo), mueca (muesca), mortality, manillares (pomos de las puertas), mar yacos (marc jacobs), mistad (mitad), madalenas (magdalenas)


Netflis", nèmonas, netalinas (nectarinas), nesitar (necesitar), nieblina



Ñ


Oh yeah maracuyeah, osesionar/osesionarse, osá (osea), opiniones controversiales, omaigudnes, octalmólogo (oftalmólogo)


Pisa (pizza), Pelaya, piedras, palo santo, publis, Pelusa, personahe, profesora de spinning, pino, panacote (panettone), pichiglás, partido de shoquer, plastiqué, pestacio (pestazo), pelanganos, poio (pollo), penumbrosidad, pisería (pizzería), poque (porque), pionza (peonza), por cierto (por ciento %), Palafina ( parafina), pinteresco (pintoresco), pretoleo (petróleo), pintoncio, pitsa (pizza), panque (pancake), pancita (panceta), puestro (puesto), papel hiyiénico, pėndice (apéndice), plantar la oreja (planchar la oreja), peónias (peonías)


Querehaceres, querido wapson


Rubia, rumin (roaming), rusticalia, racunes, ranqueante (renqueante), resturante (restaurante), rallador (subrayador), refilm (refill), rejuntar, rils (reels), rotrix (rotulador permanente), Riviera del Duero (Ribera del Duero)


Sinamon, sogras, suwey, sourrum (show room), sinvergonseria, "similino", Suchi (sushi), sebaúra (rozadura), social (sociable), sort (short), sollada (desollada), sobado (sobao), shoccer (soccer)


Trece, Tylersito, Talalá, Top, trideryon/traider jous (traider joe’s), tasixta, tigueras (tijeras), torticulis, trambolico, trilingua, tampas (tampax), Torstilla ( tortilla mexicana), tamién (también), treses días, toquesazo (toque), tramponao (taponado), Tenesis (Tennessee)


Uñas


Velas, Villacarameluchi, vintach


Wisou, wecam (webcam)


X


Yummy yummy, "yutuber", yelos (hielos), yerro (hierro), yacusi (jacuzzi), yip (jeep)


Zasgivin, zivies (CVS)
 
No decía en un vlog que Fran no quería poner las luces rojas? Una vez más batas 5727628 - Chef 0
Greeting Us Army GIF by GoArmy
 
Ni unas judías blancas,ni unas judías pintas,ni albóndigas en salsa,ni ensalada campera,sopa de marisco,ni un buen cocido,patatas guisadas con carne o costillas etc etc etc tenemos una gastronomía muy variada y una de las mejores del mundo la cual estos dos catetos desprecian.
Yo alucino con que jamás hagan tortilla de patata o pescaíto frito, que seguro que dicen que es por el aceite, pero a un español medio eso viviendo en el extranjero te lo pide el cuerpo aunque sea una vez al mes. O incluso un picoteo con cerveza, aceitunas y patatas, pero ni eso. Ellos al final comen mucho comida mexicana con mucho queso y mucha salsa, que no es el culmen de lo saludable.

Es que me parece tan forzado que nunca coman comida española
 
Back