Como actua un estafador del amor. Historia real a tiempo real

Yo estoy con las primas que piensan que hay mas de uno, la manera de escribir cambia mucho entre la mañana, la tarde y la noche.
Con las traducciones estoy patidifusa, el google translate no es que sea milagroso, pero coñe, en inglés no traduce tan mal, no pensaba que con el francés sería tan desastre, quizás usen otro traductor que no esté tan desarrollado, ¿no? o mejor aún, que escriban en un idioma muy muy poco usado.
Porque hasta donde sé, el translate de google se va perfeccionando con las correcciones de la gente, cuando lo sacaron sí que traducía como aquí nuestro amigo, pero ahora ya es bastante decente.
Detrás del estafador del amor habrá una banda organizada y me imagino que están compinchados.
 
Ya te lo han dicho, que solo piensa en ti, que quiere os veais lo mas pronto posible (rápidamente) que ya acordareis cuando , lo ultimo no entiendo lo que dice

Me parece que no sabe mucho francés, repite lo mismo todo el rato, pero la idea básica es que piensa en ti y que hay que verse. Edito para decir que creo que eligen el francés porque es el idioma de l'amourrrrrrr y no se resiste casi nadie
Exacto, no sabe lo que decirte y liga mal el mensaje. Y articula fatal.
 
Sois muy malas y sin sentimientos. Que chatbot ni que ná!
¿No os ha pasado estar tan enamoradas que cuando veiais al afortunado se os hacia un nudo en la garganta y repetiais cosas como bobas?? Esto es lo que le pasa a Alain...repite, titubea, le sale un hilillo de voz.. pruebas claras de que está coladito por Luna.
 
Yo estoy con las primas que piensan que hay mas de uno, la manera de escribir cambia mucho entre la mañana, la tarde y la noche.
Con las traducciones estoy patidifusa, el google translate no es que sea milagroso, pero coñe, en inglés no traduce tan mal, no pensaba que con el francés sería tan desastre, quizás usen otro traductor que no esté tan desarrollado, ¿no? o mejor aún, que escriban en un idioma muy muy poco usado.
Porque hasta donde sé, el translate de google se va perfeccionando con las correcciones de la gente, cuando lo sacaron sí que traducía como aquí nuestro amigo, pero ahora ya es bastante decente.
El problema principal del traductor de Google es que todas las traducciones las hace por vía del inglés, y eso siempre acaba generando errores adicionales de mala traducción. Lo voy diciendo por todos los hilos que puedo, el Google Translate lo carga el diablo, traduce fatal. No lo uséis para traducir a una lengua que no conocéis, porque siempre acabaréis sonando como Alain nuestro primo congoleño (de hecho, una persona con nivel nativo de inglés se puede coscar enseguida de que un texto está traducido automáticamente, yo por lo menos lo veo a leguas). Si no os queda otro remedio, DeepL es un poco menos malo.
 
Última edición:
Sois muy malas y sin sentimientos. Que chatbot ni que ná!
¿No os ha pasado estar tan enamoradas que cuando veiais al afortunado se os hacia un nudo en la garganta y repetiais cosas como bobas?? Esto es lo que le pasa a Alain...repite, titubea, le sale un hilillo de voz.. pruebas claras de que está coladito por Luna.
No hombre no. Está emocionado con esos 500€ que ya ve en su buchaca 🤑🤑🤑
 
Yo también creo q por la forma de escribir, hay más de uno. Y el audio te lo ha mandado cuando ha venido el q sabe francés. O el q sabe crear el audio.
pues estan un poco anticuados, lo suyo es que creen diferentes audios via Chatbot y los graben para usarlos cuando necesiten , que me contraten de jefa y los organizo en un minuto 😂. Yo no creo que sea un humano el del audio, yo incluso hablando español no hablo tan de corrido y meto interjecciones ...
 

Temas Similares

7 8 9
Respuestas
104
Visitas
9K
Back