- Registrado
- 1 Dic 2022
- Mensajes
- 4.884
- Calificaciones
- 15.864
Pero en España no se habla inglés...será cuando habla castellano, porque en ingles...
Follow along with the video below to see how to install our site as a web app on your home screen.
Se debe tener en cuenta: This feature may not be available in some browsers.
Pero en España no se habla inglés...será cuando habla castellano, porque en ingles...
El problema es que habla así, porque en su día a día, ha preferido siempre utilizar el inglés.Bueno si acento nunca lo perderá, como yo tampoco si vivo 50 años en otro lugar. Pero eso no implica que no sepa leer, hablar y escribir español.
Creo que cualquier persona entiende esto.
Tú no?
por DIORRRR que postura.... esta doña ya está arremangada para ir a lavar la ropa con la tabla o para faenar un pollo?
Sí, y especialmente ese día.Siempre
El discurso es impecable.
Yo entiendo perfectamente que el acento nunca se pierda, pero lo de Doña Sofía no es cuestión de acento, es falta de vocabulario, falta de pronunciación, es chapurrear el castellano.Bueno si acento nunca lo perderá, como yo tampoco si vivo 50 años en otro lugar. Pero eso no implica que no sepa leer, hablar y escribir español.
Creo que cualquier persona entiende esto.
Tú no?
Fácil de entender es. Verdad no.Yo entiendo perfectamente que el acento nunca se pierda, pero lo de Doña Sofía no es cuestión de acento, es falta de vocabulario, falta de pronunciación, es chapurrear el castellano.
Es fácil de entender, tú no?
No lo sabemos realmente. Yo no la he oído hablar con sus hijos, pero una cosa es que de pequeños les hablara en inglés, o el idioma que fuera, para que se les hiciera el oído, y otra cosa es qué habla ahora. Yo no sé realmente cuál es su lengua materna. No sé si es el griego, por el país (pero se fueron muy pronto), el inglés por el tiempo pasado en Sudáfrica o por ser la lingua franca actual (no lo era cuando ella era pequeña), el alemán por su madre y su colegio. No lo sé, de verdad.El problema es que habla así, porque en su día a día, ha preferido siempre utilizar el inglés.
Eso de perfectamente lo dices tú, no? Porque las 4 palabras que dijo en Baleares fue de "tierra trágame".No lo sabemos realmente. Yo no la he oído hablar con sus hijos, pero una cosa es que de pequeños les hablara en inglés, o el idioma que fuera, para que se les hiciera el oído, y otra cosa es qué habla ahora. Yo no sé realmente cuál es su lengua materna. No sé si es el griego, por el país (pero se fueron muy pronto), el inglés por el tiempo pasado en Sudáfrica o por ser la lingua franca actual (no lo era cuando ella era pequeña), el alemán por su madre y su colegio. No lo sé, de verdad.
Pero vamos, se la ha oído hablar castellano, perfectamente, aunque con un fuerte acento que yo no identifico.