- Registrado
- 28 Ene 2018
- Mensajes
- 19.621
- Calificaciones
- 120.138
Lo que tendría que hacerse en vez de disimular acentos es enseñar a los actores españoles de ahora a enunciar claramente y no susurrar. Que últimamente es imposible ver una serie o peli española sin tener que poner los subtítulos porque no se les entiende/oye un pijo.respecto a los acentos, puedo entender que para el doblaje o para cosas tipo audiolibros haya que adoptar un acento neutro. además, con ese soniquete tan característico que se produce al decir las frases ascendiendo poco a poco el tono y luego descendiendo al final (lo que se llama 'hacer punto'), tod@s los actores o actrices de doblaje suenan parecido, independientemente de su procedencia.
pero en otros contextos, por qué ocultar el acento? todas las hablas de nuestro país tienen su encanto.
Eso con los actores de la vieja escuela no sucedía.